sadsad x
asdasd
  • Açıklama
  • Yorumlar
  • Detaylar
  • “Yaralar vardır hayatta, ruhu cüzam gibi yavaş yavaş ve yalnızlıkta yiyen, kemiren yaralar.” Bu cümleyle açılır Sâdık Hidâyet’in başyapıtı Kör Baykuş. Bir anlığına görülen ve hayal mi gerçek mi olduğu anlaşılmayan güzel bir kadın, romanın isimsiz kahramanının tekdüze varoluşunu altüst edecek, onu zaman ve mekânın dışında geçen bir hikâyeye savuracaktır: Takıntılardan, korkulardan, sanrılardan oluşan bir dünyada geçen, içinde kendini yapayalnız bulduğu bir hikâyeye.

    Modern İran edebiyatının kurucularından Sâdık Hidâyet’in 1936’da Bombay’da yayımladığı Kör Baykuş pek çok dile çevrildi, pek çok yazarı etkiledi. Bu kült romanı, Behçet Necatigil’in unutulmaz çevirisinden, Necatigil’in önsözü ve Hidâyet’in yakın dostu yazar Bozorg Alevî’nin sonsözüyle sunuyoruz.

    Hem Doğu resim sanatı ve edebiyatının, Binbir Gece Masalları’nın hem de sembolizmin ve gerçeküstücülüğün izlerinin görüldüğü bu benzersiz romanla Hidâyet, modernizmi İran’a getirmişti.

    Yirminci yüzyılın düşlemsel edebiyatında bir başyapıt. -Philippe Soupault

    Başyapıt diye bir şey varsa budur. -André Breton

  • Özellikler

    Basım Tarihi : Ocak 2022
    Basım Yeri : Türkiye
    Basim Dili : Türkçe
    Boyutlar : 13.5 x 21 cm
    Cilt Durumu : Ciltsiz
    Kağıt Tipi : 2. Hamur
    Orijinal Dili : Farsça
    Sayfa Sayısı : 95
    Barkod : 9789750803024

    Katkıda Bulunanlar

    Çevirmen Adı
    Behçet Necatigil

    Editor Adi
    Selahattin Özpalabıyıklar

    Yazar Adı
    Sadık Hidayet

Please click to see profile.
Visa Mastercard Troy
Axess Maximum Paraf World
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.